Zengin Türkçemiz

-A A +A

Proje Türü: 

Alt Proje Türü: 

Bu Proje Ödüllendirilmiştir: 

Hayır

Proje Dersi: 

Proje Özeti: 

Proje Türü: İnceleme

Proje Özeti:

Kelimeler,kelimelerin kökenleri nasıl oluştukları her zaman merak uyandırmıştır.Türkçe’nin doğru kullanımının önemini giderek kaybettiği son günlerde de ,söz konusu olan teknolojik kavramların,sosyal medya dilinin ve akıllı telefonların bize sunduğu programların özellikle yeni nesil arasında yaygınlaşmasını göz önüne alarak bu projeyi geliştirdik. Zengin dilimizde kullanabileceğimiz onca kelime varken  iletişim kurarken dilimize karıştırdığımız ingilizce kelimeler çoğunlukta. Biliyoruz ki çoğu kelimenin İngilizcesini kullanmanın yaygın olduğu bu dönemde İngilizceden dilimize geçmiş olan bir sürü kelime var.Peki güzel Türkçe’miz,İngiliz diline ne gibi katkılar sağlamış olabilir? Dil konusunda bizim de İngiliz diline kattığımız Türkçe kelimeler var mıdır?Yoksa İngilizceden geldiğini düşündüğüm kelimeler aslında ingilizce’ye  bizden mi geçmiştir? Bu projemizde bunu araştıracağız.

Proje Amacı:

Projemizin amacı günümüzde Türkçe’nin İngilizce kelimeler kullanılarak özünü kaybetmesine karşın, Türkçe’nin sadece farklı dillerden kelimeler almış olduğunu değil aynı zamanda farklı dillere de (özellikle İngilizce) katkı sağlayarak kelimeler vermiş olduğunu vurgulamaktır. Türkçe’den İngilizce’ye geçen kelimeleri araştırarak bu kelimelerin kökenlerine farkındalık sağlamak,dilimizi bilinçli kullanmaktır.

Bu araştırma konusunu belirledikten sonra kafamızda oluşan sorular ise alt amaçlarımızı oluşturdu.

İngilizceden Türkçeye geçen kelimeler olduğu gibi Türkçeden İngilizceye geçen kelimeler,kavramlar da olmuş mudur?

Zengin Türkçemizin İngilizceye kattığı kaç kelime vardır?

Bu kelimeler aktarılan dilde direkt anlamlarıyla mı kullanılıyorlar başka bir anlam yüklenmişmidir?

Ana dili ingilizce olan biriyle konuşurken kullandığım bu kelimeler bana cümle kurmam da ve derdimi anlatmam da yardımcı olur mu?

Proje Yöntemi:

Teknolojinin hayatımıza girmesiyle birlikte Türkçe’ye bir çok yabancı kökenli kelimeler girmiştir.Günümüzde tartışma konusu olan bu konuya projemizle başka bir boyut katarak zengin Türkçemizin, dünyada ortak dil durumunda olan İngilizceye kattığı kelimeleri araştıracağız.Bu bilinçle Türkçenin sadece başka dillerden kelimeler alarak zenginleştiğini değil,yabancı bir dile,kültüre katkılar sağladığını vurgulamak istiyoruz.Günlük hayatımızda İngilizcesini öğrendiğimiz kelimelerin kökenini Türkçemizden almış olma ihtimalini araştıracağız.

Araştırmamızı kafamızda oluştururken Türkçe ve İngilizce derslerinde öğrendiğimiz özellikle okunuşları birbirine benzeyen ortak kelimelere odaklanacağız.Araştırmamızı yaparken kullanacağımız yöntemden bahsedecek olursak,öncelikle gerekli literatür taramasından sonra ingilizce ve Türkçe derslerimizden de edindiğimiz bilgileri sentezleyerek en az 30  kelime bulmayı planlıyoruz.Yaptığımız küçük çaplı beyin fırtınasından sonra listelediğimiz kelimelere göre özellikle yiyecek içecek isimleri bu aktarımda çok kullanılmış.Tahmin ediyoruz ki  en az 30a yakın kelime dilimizin İngilizceye yapmış olduğu katkıları oluşturuyordur.Daha fazlasının ise olup olmadığını ve ya geçen kelimeler bu kategorilerden daha fazlasını oluşturuyor mu araştırmak istiyoruz. İnternet,Türkçe,İngilizce sözlük,dil  ile ilgili dökümanlar gibi gerekli kaynak taramalarımızdan sonra bu araştırmada Türkçeden İngilizceye geçen kelime sayısını belirleyeceğiz.Topladığımız verileri poster şeklinde görselleştireceğiz ve arkadaşlarımıza sunacağız.

Bu araştırmanın sonucunda ise Türkçemizin zenginliğine vurgu yapmak,Türkçenin sadece farklı dillerden kelime alan bir dil değil aynı zamanda farklı dil ve kültürleri etkileyerek kelime ve kavram alışverişi sağladığına dikkat çekmek istiyoruz.Türkçe gibi kullandığımız ingilizce kelimelerin yanı sıra ,İngilizcede kullandığımız Türkçe kökenli kelimelerin de var olduğu düşüncesini kavratmak istiyoruz.

Sosyal Medyada Bizi Takip Edin

Zircon - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.